Tenía un poder muy grande entre los obreros. He had great influence among the workers. ° a más no poder to the utmost Estudia a más no poder. He studies as hard as he possibly can. ° no poder más to be exhausted, be all in
- I’ll never forget your kindness.
- Check this translation with the original.
- Me salí del teatro.
- Lo dijo con muchos humos.
- Aquellas palabras parecían tener malicia.
- That man includes a bad reputation.
Son amigos, pero pelean mucho. They’re friends, but they often quarrel. Pedir [rad-ch III] to inquire for Tengo que pedirle permiso. I have to ask him for authorization. ▲ to ask, demand
La casa está rodeada de árboles. The residence is surrounded with trees. ▲ to take the good way around. ° rodearse to surround oneself Procuró rodearse de buenos amigos. He tried to surround himself with good friends.
Personal Tools
Copia copy Necesito tres copias de esta carta. I require three copies of the letter. — Este cuadro sera una buena copia del original. This painting’s a good copy of the initial. Comprometer to risk
- The medical professional took his pulse.
- Que vayamos juntos al teatro?
- They all applauded his good results.
Soplar to blow Soplaba mucho viento. ▲ strong wind was blowing. ▲ to tattle, blab Le sopla al jefe todo lo que ocurre en la oficina.
Segunda Parte
Esa mujer le hace sombra a su marido. That woman outshines her husband.
° satisfacerse to be satisfied, be convinced Se satisfizo con la explicación. He was satisfied with the explanation. Rosca thread (screw); spiral. ° hacer la rosca to flatter.
They had a hard time getting here. They condemned him to loss of life. ° tener la pena de to really have the misfortune to Tuvo la pena de perder a su padre.
Segunda Parte
° formar parte de to be a member or part of Formó parte de esa organización. He was a member of that organization. Fatigar to tire Fatigó al caballo de tanto galopar. He tired the horse with so much galloping.
Escabroso rough, uneven Bajamos por un camino muy escabroso.